여늬의 여행꿀팁

[매일영어] Day 34. 다양한 계란 요리 방법? 본문

영어 꿀팁

[매일영어] Day 34. 다양한 계란 요리 방법?

박여늬 2020. 9. 4. 14:33

외국 레스토랑에 가서 달걀이 들어가는 요리를 시키면, 종업원이 삶기 혹은 굽기 혹은 타입은 어떻게 해드릴까요?라고 묻는데요. 한국어로는 익숙한 단어들이지만, 영어로 막상 표현하려고 하면 당황스러울 수 있어요.

그래서 오늘은 제 달걀은 OO으로 부탁드려요! 에서 OO에 들어갈 영어표현을 알아보려고 합니다. 

 

<삶은 달걀 : Boiled Eggs>

 

Soft-Boiled [소프트 보일드] : 반숙

Hard-Boiled [할드 보일드] : 완숙

Over-boiled [오벌 보일드]  : 완숙보다 조금 더 오래 삶아서 노른자 바깥이 회색을 띠는 상태

 

 

<계란 후라이 : Fried Eggs>

 

Over Easy [오벌이지] : 노른자가 반숙인 상태의 계란 프라이 (터뜨리면 계란 노른자가 흘러나옴)

Over Medium [오벌 미디엄] : 노른자가 적당히 익은 상태의 계란후라이 (터뜨리면 흘러나오진 않지만 완벽하게 익은 것도 아닌 상태)

Over Hard [오벌 할드] : 노른자가 완전히 익은 상태의 계란 프라이

Sunny-Side-Up [써니 싸이드 업] : 노른자가 반숙인 상태의 계란 프라이

(Over Easy와 다른 점은 절대 뒤집지 않는다는 것, 그래서 노른자가 완전한 노란색 , 하지만 Over-가 붙은 아이들은 한 번씩 다 뒤집기 때문에 노른자 위에 뚜껑이 덮여있는 것처럼 돼있음)

 

 

<다른 종류>

 

Poached Eggs [포치드 에그s] : 수란 (에그 베네딕트 위에 올라가는 그 형태)

 

 

 

Soft Scrambled Egg [소프트 스크램블드 에그] : 완전히 익지 않아서 아직 촉촉함이 유지된 상태의 스크램블드 에그

Hard Scrambled Egg [하드 스크램블드 에그] : 완전히 다 익은 스크램블드 에그

 

 

 

이제는 종업원이 달걀은 어떻게 요리해 드릴까요?라고 물었을 때, 자신 있게 원하는 걸 말하실 수 있으시겠죠?

제가 자주 하는 대답은,

"Fried, Sunny Side Up, please" 계란 프라이, 서니 사이드업으로 부탁드려요 혹은

"Soft scrammbled egg, please" 소프트 스크램블드 에그로 주세요 입니다. 여러분은 어떤 종류를 가장 좋아하시나요?

댓글로 알려주세요~