본문 바로가기
Everyday English

[매일영어] Day 34. 다양한 계란 요리 방법?

by 부자언ㄴ1 2020. 9. 4.

외국 레스토랑에 가서 달걀이 들어가는 요리를 시키면, 종업원이 삶기 혹은 굽기 혹은 타입은 어떻게 해드릴까요?라고 묻는데요. 한국어로는 익숙한 단어들이지만, 영어로 막상 표현하려고 하면 당황스러울 수 있어요.

그래서 오늘은 제 달걀은 OO으로 부탁드려요! 에서 OO에 들어갈 영어표현을 알아보려고 합니다. 

 

<삶은 달걀 : Boiled Eggs>

 

Soft-Boiled [소프트 보일드] : 반숙

Hard-Boiled [할드 보일드] : 완숙

Over-boiled [오벌 보일드]  : 완숙보다 조금 더 오래 삶아서 노른자 바깥이 회색을 띠는 상태

 

 

<계란 후라이 : Fried Eggs>

 

Over Easy [오벌이지] : 노른자가 반숙인 상태의 계란 프라이 (터뜨리면 계란 노른자가 흘러나옴)

Over Medium [오벌 미디엄] : 노른자가 적당히 익은 상태의 계란후라이 (터뜨리면 흘러나오진 않지만 완벽하게 익은 것도 아닌 상태)

Over Hard [오벌 할드] : 노른자가 완전히 익은 상태의 계란 프라이

Sunny-Side-Up [써니 싸이드 업] : 노른자가 반숙인 상태의 계란 프라이

(Over Easy와 다른 점은 절대 뒤집지 않는다는 것, 그래서 노른자가 완전한 노란색 , 하지만 Over-가 붙은 아이들은 한 번씩 다 뒤집기 때문에 노른자 위에 뚜껑이 덮여있는 것처럼 돼있음)

 

 

<다른 종류>

 

Poached Eggs [포치드 에그s] : 수란 (에그 베네딕트 위에 올라가는 그 형태)

 

 

 

Soft Scrambled Egg [소프트 스크램블드 에그] : 완전히 익지 않아서 아직 촉촉함이 유지된 상태의 스크램블드 에그

Hard Scrambled Egg [하드 스크램블드 에그] : 완전히 다 익은 스크램블드 에그

 

 

 

이제는 종업원이 달걀은 어떻게 요리해 드릴까요?라고 물었을 때, 자신 있게 원하는 걸 말하실 수 있으시겠죠?

제가 자주 하는 대답은,

"Fried, Sunny Side Up, please" 계란 프라이, 서니 사이드업으로 부탁드려요 혹은

"Soft scrammbled egg, please" 소프트 스크램블드 에그로 주세요 입니다. 여러분은 어떤 종류를 가장 좋아하시나요?

댓글로 알려주세요~

댓글